Exista peste tot in lume, necesitatea de a avea traduceri autorizate. Acestea pot ajuta in foarte multe situatii, din punct de vedere legal. O traducere autorizata este realizata de catre profesionisti si de aceea poti apela oricand la specialisti si firme care au acest domeniu de activitate. Poti obtine servicii complete de traduceri autorizate si te poti bucura de avantajele de a le realiza rapid si cu bugete corect stabilite. Iata care sunt principalele 4 avantaje ale traducerilor autorizate:
- Traducatorul este autorizat de Ministerul Justitiei
Un traducator autorizat are diploma valabila din partea Ministerului Juridic. El are drept de semnatura si are stampila doveditoare. Astfel, vei avea parte de o traducere care este realizata foarte exact, tinand cont de detaliile limbilor ce sunt implicate in documentele lucrate.
- Poti sa prezinti actele traduse si semnate de catre traducatorul autorizat, in fata oricaror institutii publice si private sau unor persoane din tara si din afara tarii
Daca lucrezi cu un traducator autorizat, ai parte de servicii recunoscute in tara si in afara ei. Astfel, ai o traducere care poate sa fie prezentata in fata unor institutii publice, a unor firme private. De asemenea poti dovedi autenticitatea actelor in fata unor persoane private din tara si din strainatate. Poti sa ai certitudinea unei traduceri corecte si realizate conform standardelor din domeniu. Traducatorii autorizati au o scoala care ii ceritifica pentru a face aceste traduceri. De asemenea, experienta indelungata si buna cunoastere a limbilor straine, ii ajuta sa indeplineasca acest rol cu precizie si excelenta.
- O traducere autorizata are aceeasi valoare legala cu un document initial
Singura varianta de a prezenta un document legal intr-o alta tara sau venind dintr-o alta tara, este aceea a traducerii autorizate. Astfel, este important de stiut faptul ca un document tradus in aceasta forma, are aceeasi valoare legala. Este oriunde in lume recunoscuta aceasta valoare, daca actul este tradus de catre cineva autorizat. Firma de traduceri angajeaza oameni certificati si cu drept de semnatura, pentru a putea oferi servicii complete de traduceri autorizate.
- Se pot traduce diverse documente oficiale, incadrate in mai multe sectiuni
Exista multe tipuri de acte sau documente care pot sa fie traduse si care au nevoie de aceste variante oficiale, pentru situatii publice sau private. Astfel, se po traduce acte importante pentru persoane fizice, precum certificatele de casatorie sau cele de divort. De asemenea, se pot traduce acte din sfera juridica, precum contractele importante sau dosare de lucru. O alta categorie poate sa fie traducerea documentatiei tehnice sau chiar a zonei de traducere de subtitrari. Exista necesitatea traducerilor in zona de business pentru avocati si juristi, precum si in sfera economica, de lucru intre tari.